Міліції заборонили лузати насіння, випрошувати сувеніри та "стріляти" цигарки
Брошуру з інструкціями виявили журналісти видання "Полтавщина" під час прес-конференції в одного із правоохоронців.
Окрім звичайної інформації про місця проведення матчів чемпіонатів, там була і сторінка із правилами правоохоронного етикету. Сторінка називалась "Для правоохоронця неприпустимо!", усі її пункти були підкреслені маркером.
"Для правоохоронця неприпустимо:
лузати соняшникове та гарбузове насіння;
із надмірним захопленням спостерігати за спортивними змагання або іншими розважальними заходами на шкоду службі;
курити в не призначених місцях або на вуличному ходу;
плювати на вулиці;
вживати алкогольні напої, зокрема пиво;
вживати їжу в людному місці;
порушувати правила носіння форменого одягу;
порушувати правила дорожнього руху;
безпідставно відмовляти в допомозі тим, хто її потребує;
неуважно, байдуже та грубо спілкуватися з колегами та громадянами;
відкрито осуджувати та глузувати з осіб, звичаї, одяг і поведінка яких суттєво відрізняється від звичайних в Україні;
випрошувати цигарки, сувеніри в іноземців.
Дотримання цих правил є важливим як для іміджу міліцейського відомства, так і держави загалом".
Звісно ж, брошуру миттєво підхопили користувачі соц-мереж, і зробили їй неабияку рекламу.
"Це істерика. В якій ще країні треба спеціально попереджувати співробітників правоохоронних органів, що не потрібно випрошувати сувеніри? - дивується одеський блогер Олександр Осташко. - Позорище!".
Це не перша спроба покращення та оптимізації правоохоронців перед футбольним чемпіонатом. Нещодавно міліція розповіда, що захисники порядку, які не володіють іноземними мовами, спілкуватимуться з туристами за допомогою електронних перекладачів. І навіть показали, як це відбуватиметься:
"Насправді українська міліція не унікальна у своєму незнанні мов, і їх важко в цьому сильно засуджувати, зважаючи на українські реалії і минуле. І в Італії, і в Іспанії, до прикладу, багато міліціонерів не знають англійської. Але такі електронні перекладачі, що закупило МВС, навряд чи сильно допоможуть у роботі", - розповідає у Livejournal журналістка Мар'яна П'єцух, яка і виклала в мережу це відео.
Щоб зрозуміти іноземця, міліціонер дасть йому перекладач, щоб той набрав у ньому англійською мовою потрібне запитання, що його цікавить. Пристрій зробить автоматичний переклад і міліціонер зрозуміє іноземця. Щоб йому відповісти, міліціонер повинен зайти у відповідне меню, де запропоновані різні теми, знайти тему, яка стосується питання іноземця. Далі вибрати серед запропонованих відповідей одну і або прочитати цю відповідь або ввімкнути кнопку і пристрій сам промовить потрібну фразу. На обмін двома фразами піде до однієї хвилини часу".