Доля украинского вещания на радио и ТВ достигла 92%
"Популярные русскоязычные журналисты наконец ведут передачи на украинском языке. Новости практически полностью русскоязычные. Фильмы озвучивают или дублируют на украинском. Все это было бы невозможно, если бы не внедрение государством языковых квот на телевидении два года назад" , - сообщил член Нацсовета по вопросам телевидения и радиовещания Сергей Костинский на своей странице в Facebook .
По его словам, закон о квотах не является идеальным: спикеры - гости информационных передач - имеют право общаться на любом языке, действие закона распространяется только на язык ведущих, дикторов и репортеров, а собственные русскоязычные фильмы и передачи телеканалы имеют право только титровать.
"Но это не создает помех мощном последовательном внедрению украинского языка на украинском телевидении. Едва ли не впервые эфир телеканалов на востоке и западе, на юге, в центре и на севере звучит одинаково - на украинском. Украинский язык фактически объединила Украин в", - подчеркнул Костинский.
Он напомнил, что закон о языковых квоты, принятый два года назад, подготовил почву для принятия нового закона - об украинском языке.
Напомним, украиноязычные книги и брошюры в магазинах составляют почти 78% от общего объема, в то же время русскоязычные - лишь 15%.