Комуніст подав у Раду постанову про відзначення річниці Пушкіна із помилками (фото)
Про це повідомляє журналіст Олександр Михельсон на своїй сторінці у Facebook.
Депутат аргументував важливість проекту постанови у тому, що саме Пушкін зробив великий внесок до української літератури.
Проте у пояснювальній записці є багато помилок про російського поета.
"Отам дізнався я про Пушкіна страшне: "З 1816 року, услід за Жуковським, він звертається до елегії, де розвиває характерні для цього жанру мотиви: нерозділеного кохання, догляду молодості, згасання душі", - повідомляє журналіст.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: Путін удостоїв чотирьох регіоналів медалями Пушкіна
Та нашоголує, що уся пояснювальна записка до проекту постанови – "поганий переклад із російської Вікіпедії про Пушкіна".
Він наголошує, що "починаючий поет" писав про "уход молодости", який депутат переклав, як "догляд молодості".
Михельсон припустив, що Олександр Голуб не читав постанову, яку подав до Верховної Ради.
"Між іншим, депутат Голуб - львів'янин, прекрасно володіє і російською, й українською. Інша річ, що людина підписує брєд, якого не читає", - написав журналіст.
Та додає, що депутату після цього варто "видати премію секретарці".
Джерело: wikipedia.org