Під час вибуху в Одесі постраждало помешкання відомого українського поета, - фото
Про це Херсонський написав на своїй сторінці у соціальній мережі Facebook.
Поет відомий своєю проукраїнською позицією і зазначає, що таким чином в Одесі намагаються дестабілізувати ситуацію.
"Його мета (вибуху - Ред.) була - не вбити, але - залякати. Навпаки хостела знаходиться квартира, де я жив довгі роки і досі прописаний. Тим, хто знають мене і хто в курсі обставин мого життя, звичайно, відомо, що я за цією адресою практично не проживаю. Але ті, кому був потрібен мою адресу в довідковому бюро отримають (отримали) саме цю адресу. В останні місяці я багато і чітко висловлював свою позицію. Я отримав чимало загроз - найпопулярніша - повісити мене на центральній площі Одеси. Я дав безліч інтерв'ю. Останнє подібне інтерв'ю було опубліковано в день, коли пролунав вибух. За іронією долі (якщо тільки це можна назвати іронією) в інтерв'ю йшлося і про вибухи в Одесі, де я ще раз повторив, що мета цих актів - залякування і дестабілізація обстановки в Одесі", - прокоментував ситуацію Борис Херсонський.
Як інформував iPress.ua, близько 23:00 10 лютого в будинку №42 на вул. Коблевській в Одесі стався потужний вибух.
Як повідомляє прес-служба обласної міліції близько 23-ї години в житловому триповерховому будинку прогримів вибух. В результаті пошкоджено двері, вікна і стіни кількох квартир і парадної. Обійшлося без постраждалих.
Оперативники на місці з'ясували, що вибуховий пристрій був встановлений і приведено в дію під дверима приватного хостела "Маяк" на третьому поверсі. Під час вибуху в ньому знаходилися 5 осіб, які під час евакуації самостійно покинули будинок.
Вилучені речові докази направили на експертизу. За даним фактом відкрито кримінальне провадження за ч.1 ст. 258 "Терористичний акт" КК України.
Довідково:
Борис Херсонський - український поет, есеїст, перекладач єврейського походження. Херсонський - одна з найбільш яскравих фігур в неофіційній поезії Одеси, учасник громадського руху самвидаву не лише як автор, але і як розповсюджувач нелегальних книг в СРСР. Його вірші поширювалися звичайним тоді способом - в машинописних копіях. Вірші Бориса Херсонського перекладалися українською, грузинською, болгарською, англійською, фінською, італійською нідерландською та німецькою мовами. З часу загострення ситуації в Криму і на Донбасі поет зайняв та обстоюює чітку, проукраїнську позицію та засуджує російську агресію в Україні.