Герої фільму "За двома зайцями" заговорять українською мовою
У Маріупольському фільмофонді, де знайдено звукову доріжку, за словами заступника генерального директора центру Олександра Довженка Івана Козленка, є великі "поклади" кіноретро. Там зберігалося більш ніж 50 картин Одеської кіностудії. Зараз триває процес передачі багатьох фільмів Центру Довженка.
Офіційна презентація україномовної версії фільму "За двома зайцями" відбудеться на київському міжнародному фестивалі "Молодість" восени.
Таким чином, на думку Козленка, буде відновлено історичну справедливість, оскільки п'єса Михайла Старицького, за мотивами якої знято фільм, написана українською мовою.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: В Інтернеті з'явився перший трейлер фільму про Стіва Джобса "jOBS"
Свого часу фільм став надпопулярним, він був частково переозвучений російською мовою і представлений у всесоюзний прокат. Відтоді картина демонструвалася лише в російськомовній версії.
Нагадаємо, картина отримала премію імені Олександра Довженка тільки в 1999 році, коли режисера Іванова та актора Борисова вже не було серед живих.
За словами Козленка, в планах Центру Довженка також пошуки української звукової доріжку знаменитого фільму Івана Кавалерідзе "Повія", де героїня Людмили Гурченко також говорить українською.