The Financial Times: Фінансовий колапс на Кіпрі може перекинутися на Україну
Видання пише, що окрім рекордних снігопадів та березневого холоду, "Україна вже переживає економічний спад після слабенького зростання у 2012 році".
Це, на думку газети, збільшує невідкладність пошуку для України зовнішньоекономічної підтримки, якщо не від Росії, то від Міжнародного валютного фонду, делегація з якого прибула до Києва у середу, 27 березня.
Спад не віщує нічого добро українській владі, яка цьогоріч мусить з усіх сил намагатися покрити зовнішній борг на суму у майже $10 мільярдів.
У зв'язку із млявим просуванням газових переговорів із Росією та "страхами поширення фінансової інфекції з Кіпру", Києву, доведеться напружитися щоб погодити з МВФ 15 мільярдний кредит.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ: The Financial Times: Криза на Кіпрі буде мало відчутною для українських олігархів
Відомий лондонський аналітик Тімоті Аш також не відкидає, що наступними слабкими ланками у фінансовому ланцюгу Європи після Кіпру стануть Словенія, Мальта та Україна.
Аш вважає, що "Україна має проблеми з кредитами своїх громадян, невпевненістю деяких українських олігархів у своєму майбутньому, що посилять проблеми з готівкою, які виринуть з-за Кіпру".
"Саме макросередовище в Україні, незгода в політичному житті, посилення недовіри українців, наростання системних ризиків - все це примусить українську владу добре подумати, як скоріше отримати будь-яку фінансову допомогу, чи від росіян, чи від МВФ", - аналізує він.
Financial Times зауважує, що спостерігачі тепер уважно стежать, чи вже готовий Київ нарешті погодитися з умовою МВФ на скасування занадто дорогих і нежиттєздатних субсидій для населення з метою компенсації ціни на добутий всередині країни газ.