Facebook iPress Telegram iPress Twitter iPress search menu

"Видавництво Старого Лева" продало права на публікації своїх книг у РФ і назвало це культурною боротьбою

Фото: "Видавництво Старого Льва"
Львівське «видавництво Старого Лева» продало права на публікацію книг «Я так чую» і «Я так бачу» російському видавництву «Манн, Іванов і Фарбер». Про це 20 листопада на фейсбуці повідомив видавець і художник Ілля Стронґовський.

Книги «Я так чую» і «Я так бачу» - книги-картинки від майстерні «Аґрафка» про слух і зір, передає LB.ua.

«Оскільки "МІФ" імпортує книги і в Україні, "Аґрафка" російською мовою тепер продається не тільки в Росії, але і в Україні. Але гроші за неї російською йдуть у Росію», - підкреслив Стронґовський.

Через це у соцмережах почалися суперечки: більшість користувачів виступили проти такої торгівлі з Росією.

У свою чергу, «видавництво Старого Лева» опублікувало свою позицію щодо цього. У видавництві розцінили торгівлю з РФ, як популяризацію української культури на «ворожій території».

«Нам важливо показувати, що український культурний продукт, а саме книжковий, – самодостатній і конкурентоздатний на всіх ринках. Популяризувати українську книжку – це добре. Популяризувати українську культуру – добре. І на ворожій території також. Така культурна боротьба і пропаганда. Ми не видаємо російські книжки і не популяризуємо їх, не відвідуємо територію Росії. Натомість хочемо, щоб українську книжку знали і визнавали скрізь, як і нашу державу», - йдеться у заяві видавництва.

За їх інфрмацією, права на видання майстерні «Аґрафка» придбали 22 країни, серед яких Японія, Франція, Іспанія, ОАЕ.

«Цей крок ми сприймаємо як можливість продемонструвати наскільки сильним є український культурний продукт. У російському інформаційному колі насаджені стереотипи про Україну меншовартісну, недолугу, ні на що не здатну. А тут видання української книги, яка перемогла на багатьох конкурсах у світі, видана багатьма мовами, як свідчення того, що українська книжка крута», - заявили у видавництві й додали, що рішення продавати права на видання книг російському видавництву було непростим.

У видавництві також підкреслили, що згідно з угодою з російським «МІФ», реалізація книг «Аґрафка» російською мовою в Україні заборонена.

«Для нас це важливий пункт, який ми прописали у контракті. Наразі ми докладаємо усіх зусиль, щоби з’ясувати ситуацію порушення цих домовленостей і не допустити факту продажу наших видань у російському перекладі в Україні. Адже для нас принциповим є поширення книг на території України українською мовою», - зазначило «видавництво Старого Лева».

Нагадаємо, що з бібліотеки школи Табер у Барселоні прибрали 200 книжок, які пропагують "токсичні гендерні стереотипи". Серед них казки "Червона шапочка" та "Спляча красуня".

Ода танку
Ода танку "Черепаха". Тимчасове рішення для більш масштабного розв'язання проблем на полі бою – Мік Раян
росія із запізненням приєднується до
росія із запізненням приєднується до "китайської мрії". Китай обіцяє інвестувати цього року $160 млрд у російську промисловість – CEPA
Українці стабілізували лінію фронту. А Захід продовжує товкти воду в ступі – Том Купер
Українці стабілізували лінію фронту. А Захід продовжує товкти воду в ступі – Том Купер
"Ми всі тепер радянські люди". Пізня радянська Америка потребує негайних змін – Ніл Ферґюсон
НАТО та українська протиповітряна оборона. Що ще отримає ППО від Заходу – Дональд Гілл
НАТО та українська протиповітряна оборона. Що ще отримає ППО від Заходу – Дональд Гілл
Київ перетворився на світову столицю безпілотників. БПЛА в Україні стають розумнішими, щоб ухилятися від російських сигналів глушіння – WSJ
Київ перетворився на світову столицю безпілотників. БПЛА в Україні стають розумнішими, щоб ухилятися від російських сигналів глушіння – WSJ
Безстрашні. Битва за Київ та Харків, екстремальна місія в Маріуполь. Частина 2 – The Globe and Mail
Безстрашні. Битва за Київ та Харків, екстремальна місія в Маріуполь. Частина 2 – The Globe and Mail
"Це серйозно". Пропагандони путіна лютують через санкції Заходу – Джулія Девіс