Початок і перебіг справи
Чимало українців задаються питанням чому в українському паспорті має місце інформація російською мовою. Проте лише у 2013 році львів’янин Святослав Літинський виніс це питання на офіційний рівень, коли, звернувшись у Державну міграційну службу з метою отримати паспорт, який відповідатиме українському законодавству, йому відмовили.
За словами громадського активіста, паспортні дані російською мовою на другій сторінці документу суперечать Закону України про єдиний державний демографічний реєстр та документи, що підтверджують громадянство України, засвідчують особу чи її спеціальний статус: "Я звернувся у Державну міграційну службу про видачу паспорта з умовами, які я навів у заяві, а саме - українською мовою або за можливістю українською і англійською мовами. Мені прийшла відмова щодо видачі такого паспорта, оскільки державна міграційна служба керувалася наказом МВС. Проте є Закон України про єдиний державний демографічний реєстр, де в частині 1 статті 17 говориться: Документи оформлюються українською мовою. Частина 2: У визначених цим законом випадках друкована інформація в документах наводиться також іноземною мовою. Стаття 21 не містить випадків у паспорті громадянина України друкованої інформації іноземною мовою. Тому, зважаючи на те, що є Конституція, потім Закон, а потім лише накази і постанови я вважаю, що ДМС повинна керуватися Конституцією та законом, а потім вже постановами. І постанови, які суперечать закону, я вважаю протиправними".
Святослав Літинський. Фото: tvoemisto.tv
Сьогодні у залі львівського адміністративного суду, громадський діяч вимагав задовольнити його позов: визнати відмову Франківського районного відділу ДМС такою, що суперечить Закону України "Про єдиний державний демографічний реєстр" та зобов’язати відповідача видати йому паспорт громадянина України, оформлений у відповідності до норм чинного законодавства України, а саме українською мовою.
Відповідач протестує
Мовну політику державної міграційної служби у суді захищає Руслан Клапчук. За його словами, сьогодні процедура оформлення паспорта громадянина України врегульована низкою нормативних актів, зокрема постановою Кабінету Міністрів України від 4 червня 1994 року №353, якою затверджено зразок паспорта громадянина України. З того часу жодних змін до паспорта внесено не було виключно через те, що є затверджений бланк. 2012 року Міністерство внутрішніх справ прийняло наказ №320 про затвердження порядку оформлення видачі паспорта громадянина України, де в розділі 2 зазначається, що відомості вносяться в паспорт українською та поряд – російською мовами. Якщо не дублювати російською, це вважатиметься порушенням законодавства Державною міграційною службою, зокрема постанови 353 і наказу 320, який чітко каже, що треба дублювати інформацію російською мовою.
Контраргументи позивача
Святослав Літинський та захисник Андрій Яцишин наполягають: "Спочатку Конституція, потім закон і вже пізніше нормативно-правові акти". Оскільки нормативний акт затверджений МВС суперечить закону України, працівник ДМС повинен керуватись законом у прийнятті рішень. Проте, замість того щоб звернутись до свого київського керівництва і спробувати зініціювати зміни до підзаконних актів, Святославу Літинському просто відмовили у видачі паспорта, знаючи, що акт не відповідає законодавству України.
Рішення суду
Справу веде Марія Кедик, одна з тих суддів, які у Львові заборонили проведення мирних мітингів на підтримку євроінтеграції України. Після годинної наради суд вирішив перенести засідання на 12 листопада, оскільки з’ясував, що у нього недостатньо доказів для прийняття рішення.
Святослав Літинський припускає, що формально йому можуть відмовити у задоволені позову, апелюючи до факту, що він не подав паспорт в додатку зі своєю заявою. Проте львів’янин не планує здаватись і боротиметься до переможного кінця.
Протягом останніх кількох місяців через суд Святославу Літинському вдалось змусити такі великі компанії, як "Самсунґ" та "Розетка", перевести офіційні сторінки у соціальній мережі Facebook на державну мову, "переконати" один з львівських ресторанів друкувати чеки українською, а "ПриватБанк" — після позову Літинського — визнав, що надання виписок російською є порушенням закону.
Дарія Гірна, Львів