Facebook iPress Telegram iPress Twitter iPress search menu

Російські ЗМІ перекрутили промову Порошенка під час інавгурації

Російські ЗМІ перекрутили промову Порошенка під час інавгурації
Петро Порошенко. Фото: AFP
Російський телеканал "Россия 24" при перекладі урочистої промови новообраного Президента Петра Порошенка перекрутив її до невпізнання.

Цитата Порошенка "Диктатура, що панувала останніми роками в Україні, прагнула позбавити нас цієї перспективи – народ повстав" (правильно російською - "Диктатура, царившая в последние годы в Украине, стремилась лишить нас этой перспективы, – народ восстал"), на телеканалі була переведена наступним чином: "Диктатура, которая панировала, которая была многие годы в Украине, должны были избавить от перспективы, и народ стал", - повідомляє top.thepo.st.

Перекладач не гребував викинути слова у фразі: "Переможна Революція гідності змінила не лише владу" (Победная Революция достоинства изменила не только власть), на : "Эта революция не только изменила власть".

ЧИТАЙТЕ: Президент уже з булавою: якою була інавгурація Петра Порошенка

Вкрай цікавий факт "забудькуватості" російського журналіста, якого "заклинило" на слові "найманець" у промові Порошенка: "По-друге - контрольований коридор для російських найманців, які захочуть повернутися додому" ("Во-вторых, контролируемый коридор для российских наемников, которые захотят вернуться домой"), перекладач переклав як: "Во-вторых, контролированный коридор для российских …ээээээ... людей, которые захотят вернуться домой".

ЧИТАЙТЕ: Російські ЗМІ поширюють неправду про солдата, у якого випала зброя під час інавгурації Порошенка

Також російська пропаганда відмовляється визнавати факт патріотизму в Одесі після недавніх трагічних подій і просто викидає це слово з перекладу:

Слова Порошенка: "Я глибоко вражений патріотизмом мешканців південних та східних українськими областей від Одещини до Харківщини" (Рос. - "Я глубоко потрясен патриотизмом жителей южных и восточных украинских областей от Одесщины до Харьковщины"), російський перекладач подав як: "Я удивлён патриотизмом жителей южной и восточной Украины. От Юга.., от Харькова до Юга".

Фразу Президента Порошенка "Марення про федерацію не має ґрунту в Україні"  ("Бред про федерализацию не имеет под собой почвы в Украине") переклали як "Никакой федерализации не будет".

У промові також з'являються абсолютно нові значення.

ЧИТАЙТЕ: Ляпи і промахи російських ЗМІ, які стали хітами інтернету

"Постійні чвари та конфлікти між видатними українцями призвели до втрати нашої державності. Висновки належить робити не лише з архівів столітньої давнини, але й з недавніх поді. Ми не сміємо повторити старі помилки і маємо забезпечити злагоджену роботу Президента, Верховної Ради та Кабміну", - заявив Порошенко. В свою чергу, перекладач із російського телеканалу перелав це як: "постоянные конфликты между известными украинцами привели к тому, что Украина потеряла свою державность. Это ошибки столетней давности. Но и недавние события тоже были ошибкой, мы не должны их повторять. Мы должны обеспечить работу президента, Верховной Рады и правительства".

Відео перекладу можна переглянути за посиланням на Youtube.

Де законопроєкт Конгресу щодо санкцій проти росії? І чому його не виносять на голосування – Wall Street Journal
Де законопроєкт Конгресу щодо санкцій проти росії? І чому його не виносять на голосування – Wall Street Journal
Гренландія між Арктикою і НАТО. Чому Вашингтону не потрібна
Гренландія між Арктикою і НАТО. Чому Вашингтону не потрібна "операція" на острові – Джеймс Ставрідіс та Марк Гертлінг
російські пропагандони і токсичні меседжі. Ласкаво просимо до 2026 року – року дикунів і варварів – Джулія Девіс
російські пропагандони і токсичні меседжі. Ласкаво просимо до 2026 року – року дикунів і варварів – Джулія Девіс
Проблема
Проблема "Орєшніка" для Європи. Технічні обмеження, альтернативні витрати та невирішені проблеми у сфері стримування – Фабіян Гоффманн
Світ на межі. Як кроки Трампа можуть запустити ланцюгову реакцію – The Atlantic
Світ на межі. Як кроки Трампа можуть запустити ланцюгову реакцію – The Atlantic
Фронт без прориву і демонстрація
Фронт без прориву і демонстрація "Орєшніка". Як кремль намагається змінити порядок денний – Мік Раян
Українська пастка. Чому путін не може повернути росії статус
Українська пастка. Чому путін не може повернути росії статус "великої держави" – Politico
Трамп натякає на удар по Ірану. Що далі? – Washington Post
Трамп натякає на удар по Ірану. Що далі? – Washington Post