Facebook iPress Telegram iPress Twitter iPress search menu

Російські ЗМІ перекрутили промову Порошенка під час інавгурації

Російські ЗМІ перекрутили промову Порошенка під час інавгурації
Петро Порошенко. Фото: AFP
Російський телеканал "Россия 24" при перекладі урочистої промови новообраного Президента Петра Порошенка перекрутив її до невпізнання.

Цитата Порошенка "Диктатура, що панувала останніми роками в Україні, прагнула позбавити нас цієї перспективи – народ повстав" (правильно російською - "Диктатура, царившая в последние годы в Украине, стремилась лишить нас этой перспективы, – народ восстал"), на телеканалі була переведена наступним чином: "Диктатура, которая панировала, которая была многие годы в Украине, должны были избавить от перспективы, и народ стал", - повідомляє top.thepo.st.

Перекладач не гребував викинути слова у фразі: "Переможна Революція гідності змінила не лише владу" (Победная Революция достоинства изменила не только власть), на : "Эта революция не только изменила власть".

ЧИТАЙТЕ: Президент уже з булавою: якою була інавгурація Петра Порошенка

Вкрай цікавий факт "забудькуватості" російського журналіста, якого "заклинило" на слові "найманець" у промові Порошенка: "По-друге - контрольований коридор для російських найманців, які захочуть повернутися додому" ("Во-вторых, контролируемый коридор для российских наемников, которые захотят вернуться домой"), перекладач переклав як: "Во-вторых, контролированный коридор для российских …ээээээ... людей, которые захотят вернуться домой".

ЧИТАЙТЕ: Російські ЗМІ поширюють неправду про солдата, у якого випала зброя під час інавгурації Порошенка

Також російська пропаганда відмовляється визнавати факт патріотизму в Одесі після недавніх трагічних подій і просто викидає це слово з перекладу:

Слова Порошенка: "Я глибоко вражений патріотизмом мешканців південних та східних українськими областей від Одещини до Харківщини" (Рос. - "Я глубоко потрясен патриотизмом жителей южных и восточных украинских областей от Одесщины до Харьковщины"), російський перекладач подав як: "Я удивлён патриотизмом жителей южной и восточной Украины. От Юга.., от Харькова до Юга".

Фразу Президента Порошенка "Марення про федерацію не має ґрунту в Україні"  ("Бред про федерализацию не имеет под собой почвы в Украине") переклали як "Никакой федерализации не будет".

У промові також з'являються абсолютно нові значення.

ЧИТАЙТЕ: Ляпи і промахи російських ЗМІ, які стали хітами інтернету

"Постійні чвари та конфлікти між видатними українцями призвели до втрати нашої державності. Висновки належить робити не лише з архівів столітньої давнини, але й з недавніх поді. Ми не сміємо повторити старі помилки і маємо забезпечити злагоджену роботу Президента, Верховної Ради та Кабміну", - заявив Порошенко. В свою чергу, перекладач із російського телеканалу перелав це як: "постоянные конфликты между известными украинцами привели к тому, что Украина потеряла свою державность. Это ошибки столетней давности. Но и недавние события тоже были ошибкой, мы не должны их повторять. Мы должны обеспечить работу президента, Верховной Рады и правительства".

Відео перекладу можна переглянути за посиланням на Youtube.

Вдячність Україні – 2024. Чому американці у величезному боргу перед нею – Тімоті Снайдер
Вдячність Україні – 2024. Чому американці у величезному боргу перед нею – Тімоті Снайдер
Тайвань і Україна. Як вивчаються правильні уроки – Мік Раян
Тайвань і Україна. Як вивчаються правильні уроки – Мік Раян
Не Сирський чи Зеленський. Ведуть боротьбу і здобувають перемоги солдати на фронті – Ендрю Таннер
Не Сирський чи Зеленський. Ведуть боротьбу і здобувають перемоги солдати на фронті – Ендрю Таннер
США повинні переглянути основи геостратегії. Як і з ким повернутися до принципів жорсткої сили у геополітиці – Ендрю Міхта
США повинні переглянути основи геостратегії. Як і з ким повернутися до принципів жорсткої сили у геополітиці – Ендрю Міхта
Підрозділи північнокорейців на Курщині зазнали втрат у першому зіткненні із ЗСУ. Під Куп'янськом гаряче – Дональд Гілл
Підрозділи північнокорейців на Курщині зазнали втрат у першому зіткненні із ЗСУ. Під Куп'янськом гаряче – Дональд Гілл
Про
Про "Трампомасковію" в Америці. Нова назва для нового режиму – Тімоті Снайдер
Спочатку лунає сигнал тривоги, потім потужний вибух... А потім вогняна куля знищує Вестмінстер – Daily Mail
Спочатку лунає сигнал тривоги, потім потужний вибух... А потім вогняна куля знищує Вестмінстер – Daily Mail
Трамп і
Трамп і "відмова" від України. Не будьте надто мрійливими щодо його слів – Філліпс О'Брайен